Edward Lear foi um pintor e ilustrador inglês que viveu no século XIX e que ficou famoso por divulgar uma forma de composição em verso em que mescla nonsense com humor absurdo. Essa composição poética se chamou limerique, nome talvez oriundo de uma cidade irlandesa chamada Limerick.
Um livro de limeriques que conheço de Edward Lear é tradução do inglês A book of nonsense, com o título Adeus, ponta do meu nariz!
“There was an Old Person whose habits
Induced him to feed upon rabbits;
When he’d eaten eighteen,
He turned perfectly green,
Upon which he relinquished those habits.”
"Havia um velho senhor que tinha a mania
de comer coelhos e mais coelhos todo dia;
só que, depois de engolir dezoito,
se viu verde de ficar afoito
e teve que desistir dessa sua mania."
Pelo exemplo do original, vê-se que o limerique é uma composição poética monostrófica de cinco versos (quintilha), de rimas aabba. Os limeriques têm os versos 3 e 4 menores que os outros, com 2 pés. Os pés tradicionais no limerique são o anapesto e o anfíbraco.
O anfíbraco é mais raro na poesia em língua portuguesa. O objetivo do limerique é fazer humor com nonsense. No exemplo seguinte, não respeitei os tamanhos tradicionais dos versos:
Deixei de ser o que fui,
Porque meu nariz é do Rui.
Mas hoje fico contente:
É meu e não dele o dente.
Por isso meu riso flui.
Eu pesquei um caracol
Que comia um girassol.
Meu ventre ficou florido
Com a flor que ele tinha comido
Mas fiquei sem meu anzol.
Na estrofe seguinte, desrespeitei o número de sílabas e de versos, usando uma sextilha, mantendo, porém, a disposição das rimas:
A aranha
Sobe a montanha
Para almoçar.
Come a picanha
Com muita sanha
Para engordar.
Eu sei que a vida me ensina
Quando cometo besteira.
Mas a chuva só cai pra cima
Quando planto bananeira.
Eis um exemplo de limerique de três versos, como um haikai:
Não sei por que estou aqui.
Mas tenho quase a certeza
De que nunca existi.
Vivem muito as tartarugas
Porque seu casco as impede
De ter rugas.
Não sei por que sou assim:
Mas tenho quase a certeza:
Eu nasci antes de mim.