Algumas pessoas me perguntam por que, na língua portuguesa, o nome dos numerais cardinais 11, 12, 13, 14 e 15 não possui a mesma lógica dos cardinais 16, 17, 18 e 19, em que se vê a associação do 10 mais 6, 7, 8 e 9. Respondo que, realmente, não se vê com nitidez, mas a lógica é – acreditem – exatamente a mesma, pelo menos até o 17.
GD'Art
| 11 | undecim |
| 12 | duodecim |
| 13 | tredecim |
| 14 | quattuordecim |
| 15 | quindecim |
| 16 | sedecim |
| 17 | septendecim |
| 18 | duodeviginti |
| 19 | undeviginti |
| 20 | viginti |
GD'Art
| 11 | undici |
| 12 | dodici |
| 13 | tredici |
| 14 | quattordici |
| 15 | quindici |
| 16 | sedici |
| 17 | diciassette |
| 18 | diciotto |
| 19 | diciannove |
Se a base é o latim, como se explicaria, então, a mudança de undecim (11) para onze (português e francês, mesma grafia, pronúncia diferente), bem como as formas subsequentes? Trata-se de uma acomodação da fala, em busca de um menor esforço na prolação. Em outras palavras, são fenômenos, que se encontram em todas as línguas, ditados por leis fonéticas, embora, em algumas línguas, ditas neolatinas, tenham persistido formas próximas do latim, como na língua italiana: undecim/undici; duodecim/dodici; tredecim/tredici... e assim por diante.
GD'Art
undecim > undeci > undici
duodecim > dodeci > dodici
tredecim > tredeci > tredici
No caso do português e do francês, como houve um encurtamento das formas, outros fenômenos ocorreram. O mais corrente é a haplologia, definida como a queda da sílaba medial /-de/, e a sonorização do /-ci/, acompanhada de metafonia, resultando em /-ze/. Desse modo, se explica a presença dessa sílaba, tanto no francês, como no português, para os numerais 11 (onze/onze), 12 (douze/doze); 13 (treize/treze); 14 (quatorze/catorze), 15 (quinze/quinze). Registre-se que, no galego, língua de que o português se originou e se separou, o /-ci/, de undeci, duodeci..., sofreu metafonia para /-ce/, sem a necessidade de sonorizar-se em /-ze/, como aconteceu em português, persistindo até a atualidade:
| 11 | once |
| 12 | doce |
| 13 | trece |
| 14 | catorce |
| 15 | quince |
undecim > undeci > unci > onze
quattordecim > quattordeci > quattorci > quatorze
tredecim > tredeci > treeci > treize
sedecim > sedeci > seeci > seice > seize
Acredito mesmo que a permanência do sedicem e sua transformação em seize, decorreu de uma escolha possivelmente motivada por uma imposição da eufonia, tendo em vista que *dix-six (como estou especulando, criei uma forma hipotética...)
GD'Art
A pergunta que se poderia fazer é a seguinte: Por que pessoas letradas, mesmo aquelas da área de Letras, incluindo professores, ignoram e acham estranho que onze, doze, treze, quatorze, quinze sejam uma construção diferente de dezesseis? Responderia que uma possível causa seja o fato de que já não se estuda fonética nas escolas, muito menos fonética histórica, o que poderia explicar as transformações ocorridas numa língua, chamadas tecnicamente de metaplasmos. Acrescente-se o fato de a língua latina ter sido banida da maior parte dos currículos de Letras. Sem o latim não é possível compreender que seize e sedici derivam da mesma forma, assim como onze e undici.
O apego aos estudos sincrônicos da língua, que busca excluir os estudos diacrônicos, agrava ainda mais a situação, por não se entender que não existe um presente sem um passado; por não se entender, sobretudo, que o presente nada mais é que um processo, a partir de uma sedimentação do passado.










